Добавить новость
Новое

Berry — в ягоды? Как новый закон о защите русского языка меняет вывески в Барнауле

У предпринимателей много вопросов: многие до сих пор даже не понимают, что именно нужно переделать

С 1 марта в России вступил в силу закон "О защите русского языка". В соответствии с ним бизнес обязан использовать только русские слова на информационных вывесках. Цель нововведения — сделать надписи на табличках понятными потребителям. В среде предпринимателей это вызвало тревогу по поводу грядущих издержек на ребрендинг, сообщает Business FM (Бизнес ФМ) Барнаул.

"Это титанический труд"

У предпринимателей Барнаула много вопросов к новому закону. Никита Носарев, владелец сети магазинов фруктов и сладостей Berry Shop, признается: бренд существует уже семь лет, и любое вмешательство — это затраты.

«Скорее всего, придется либо транскрибировать имя, либо полностью переводить на русский. А это либо ребрендинг, либо полная переделка вывески. Все дизайны, логотипы, наклейки, инструкции — все придется менять. Это титанический, колоссальный труд», — говорит он.

Изменения не касаются рекламы

Хотя закон принят еще в июне прошлого года и до его вступления в силу у предпринимателей было девять месяцев на подготовку, многие до сих пор даже не понимают, что именно нужно переделать, а что можно оставить в иностранном звучании и написании. Для этого в центре "Мой бизнес" в рамках нацпроекта "Эффективная и конкурентная экономика" состоялся тематический семинар. Одним из спикеров стал Евгений Госьков, председатель Алтайского краевого отделения "Опоры России".

«Эти изменения закона не касаются рекламы. Мы говорим только о публичной информации для потребителей. Вывески не придется менять, если иностранные слова или обозначения, которые используются предпринимателем, являются зарегистрированным товарным знаком или фирменным наименованием. В этом случае предприниматель продолжает использовать те объекты, которые у него зарегистрированы. Иностранные слова допускаются к использованию, если они будут иметь официальный перевод. Единственное, русский язык должен быть основным, и поэтому слово на иностранном языке должно его дублировать, но не замещать и не выделяться», — отметил Евгений Госьков.

"Бьюти" — в прошлом

Косметолог Юлия Казакеева решила не рисковать и заранее "почистила" лексику.

«Раньше было "бьюти", но сейчас убрала. В принципе, все русифицируем. Просто косметологические услуги назвала, разделила направления», — рассказала она.

Эксперты советуют обращаться к словарям РАН: многие англицизмы — "коворкинг", "фудкорт", "барбер" — уже имеют зафиксированные варианты. А вот транслитерация без перевода запрещена. То есть просто написать "Бэрри" вместо Berry — не выход. При этом такие бренды, как Wildberries, защищены товарным знаком и менять их не нужно.

Штрафы — но сначала предупреждение

Начальник отдела защиты прав потребителей управления Роспотребнадзора по Алтайскому краю Марина Жирных пояснила: специальных проверок пока не планируется, но ответственность предусмотрена.

«Ближе всего — часть 1 статьи 14.8 КоАП РФ: нарушение права потребителя на предоставление информации. Для должностных лиц — от 500 до 1 000 рублей, для юридических — от 5 до 10 тысяч рублей. Предусмотрено и предупреждение», — отметила она.

Если в ведомство поступит жалоба, сначала предпринимателю объявят предостережение и дадут время устранить нарушение. Кроме того, зарегистрировать новый товарный знак на английском или изменить устав организации, добавив иностранное фирменное наименование, будет возможно и после 1 марта, когда закон вступил в силу.

Сюжет на Business FM (Бизнес ФМ) Барнаул

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Барнаула





Все новости Барнаула на сегодня
Губернатор Алтайского края Виктор Томенко



Rss.plus

Другие новости Барнаула




Все новости часа на smi24.net

Новости Алтайского края


Moscow.media
Барнаул на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России