Добавить новость

Со своей колокольни. Чем удивила русская культура иностранных студентов в Белгороде

FONAR.TV (Белгород)
105

Эквадор — страна четырёх миров

— Меня зовут Сильвия Фатима, я из Эквадора. Учусь на факультете межкультурной коммуникации и международных отношений на переводчика. Мы всегда говорим, что Эквадор — это богатая страна. У нас в основном соблюдаются традиции индейцев. Есть, конечно, и испанские [традиции], но в основном — от местных индейских племён таких как Кечуа, Кафан, Шоари, Ачуар, Аймары и других.

В Эквадоре четыре региона: островной, побережье, горный и Амазония. Из-за этого мы всегда говорим, что Эквадор — страна четырёх миров. У нас 18 коренных народов и 14 различных национальностей, и каждый разговаривает на своём языке и носит свою типичную одежду.

Основная религия Эквадора католическая, и праздники тоже католические. Из интересных праздников [я бы назвала] Дефиле — это парад спокойствия и умиротворения. Этот парад проводится после праздничного карнавала. Люди, которые на местном языке называются «кукуручес», надевают пончо и широкие юбки фиолетового цвета, и организуют пешее шествие, танцуют маримбу. Ещё у нас есть очень близкий к языческому «праздник дьявола», но это совсем не то, что можно было бы подумать по названию. В испанском языке слово El Diablo (Эль Диабло) означает любое божество, отличное от Бога-творца, отвечающее за определённую стихию или ремесло.

В России для меня самым удивительным праздником стала Масленица — такой странный и интересный, мне понравились русские блины, а как сжигают чучело, я сама лично не наблюдала, — только смотрела видео.

У нас в Эквадоре чучело тоже сжигают, но это на Новый год. Чучело называется Аневехо, и оно символизирует всё плохое, что оставил за собой уходящий год.

Египет — страна удивительных контрастов

— Меня зовут Абдуласиф Рабда Абдулла, я приехала из Египта и учусь на третьем курсе медицинского института. Наша страна в основном мусульманская, и культура очень тесно связана с религией. Например, неделя у нас начинается в воскресенье, а заканчивается пятницей. Пятница и суббота — официальные выходные дни, хотя некоторые компании и учебные заведения работают в субботу. В священный месяц Рамадан люди и работают, и соблюдают пост.

Что касается подготовки к праздникам, то у нас, например, есть сладости, которые мы готовим только к конкретному празднику. Непосредственно в день праздника после утреннего намаза все ходят друг к другу в гости и поздравляют. Я сейчас нахожусь далеко от дома, в другой стране, и мне обязательно звонят родные и друзья и поздравляют, чтобы у меня не создавалось ощущения, что я здесь одна.

Одежда в нашей стране очень разная. Есть традиционная, известная ещё со времён фараонов, и современная «апайя». Это длинная, широкая накидка, напоминающая балахон — есть женский и мужской варианты. Отличия у них заключаются в том, что у женщин она более широкая, а у мужчин — наоборот, узкая и приталенная по фигуре. Такая накидка не нарушает давних традиций и является даже более удобным вариантом на каждый лень. И, конечно, есть хиджаб — традиционная накидка, которую продолжают носить абсолютно все женщины.

А еще в Египте есть город, который называется Асуан. Он негласно разделяется на две части — арабскую и нубийскую, и они кардинально разные во всём: языке, одежде, культуре.

Перу — страна, где почитают традиции предков

— Я Уаман Диас Мариа Хесус, и я из Перу. Культура моей страны во многом похожа на культуру других стран Латинской Америки. Это соединение традиций индейских народов, проживавших там с древних времен, и европейских католических традиций, которые пришли к нам вместе с испанскими конкистадорами. Сильно повлияла на культуру глобализация, — многое пришло в нашу культуру вместе с образованием и экономическими связями между нашей страной и США, Европой, Китаем. Главное, что я хотела бы отметить о традициях своей родной страны, это то, что у нас сохраняется глубокое уважение к представителям старшего поколения. Мы безмерно уважаем наших бабушек и дедушек. Моя бабушка — старшая и главная женщина в семье. Все прислушиваются к ней, на праздниках именно ей принадлежит самое почётное место за столом. Я, прежде чем приехать учиться в Россию, получила не только согласие родителей, но и её одобрение.

В России меня больше всего удивило то, что некоторые стереотипы о русской культуре, которые у меня сложились из интернета, оказались ложными. Когда я ехала в Россию, я считала, что все русские люди закрытые, угрюмые, суровые и холодные, возможно, даже агрессивные. Но проведя всего несколько часов в мой первый день в России, я поняла, что это совсем не так.

Люди оказались очень добрыми и отзывчивыми, они помогали нам с сестрой, даже не зная нас, помогали донести сумки, добраться до гостиницы причём просто так, не требуя ничего взамен. Разве это суровые и холодные люди? Конечно, встречаются разные, но в целом, люди здесь очень добрые. Я поняла, что всё здесь сильно отличается от того, что говорят за границей. Единственное, что было правдой — это ужасный холод.

Буркина-Фасо — страна честных людей

Фото из личного архива

— Меня зовут Сану Ибрагим Ромуаль, я приехал из Буркина-Фасо. Это африканская страна, которую называют страной честных людей. У нас все жители должны быть честными, ведь именно эта особенность сделала нашу страну знаменитой и уникальной. А это значит, если кто-то говорит, что любит свою Родину Буркина-Фасо, он должен неизменно быть честен. С детских лет мамы и папы и вся система образования воспитывает в детях моей Родины, что они обязаны быть честными.

А ещё мы говорим, что каждый должен продвигать культуру своей страны всеми доступными ему способами. Необходимо показывать её красоту, уникальность, а для этого нужно демонстрировать одежду с национальным колоритом, давать попробовать угощения, исполнять народные песни и танцы на конкурсах, публиковать переводы литературных произведений.

Я вижу, что в России люди тоже очень гордятся своей культурой. Но молодёжь предпочитает глобализованную культуру — в первую очередь, это касается еды и музыки. Эта тенденция есть сейчас везде, во всех странах.

Я вижу, как русские люди помнят и гордятся своей историей, и в этом мы похожи. Меня впечатляет, что на 9 Мая маленькие дети, взрослые и пожилые люди выходят на улицы, чтобы отметить День Победы.

А ещё я от многих преподавателей слышал фразу, что Вторая мировая война, точнее Великая Отечественная война, коснулась каждой семьи в России. Я долго думал, что это образное выражение, но потом спросил у одного, другого преподавателя, что это значит, и каждый рассказал мне о дедушке, бабушке, прадедушке, или другом родственнике, который участвовал [в войне]. Из десятка преподавателей, кому я задал такой вопрос, каждый рассказал о герое своей семьи, и я понял, как глубоко и сильно эта трагедия отразилась на биографии людей в России, на культуре.

Гаити – смешанная культура с почитанием национальных героев

— Я Жан Луис Джексон, и я приехал из Гаити. Сейчас моя родина переживает трудные времена из-за политического и экономического кризиса. Культура нашей страны очень интересная и сложная. В ней соединились традиции французских колонистов, африканских рабов, которых завезли в Гаити для работы на плантациях, и коренных народов. Основную часть культуры и традиций мы взяли от людей, которые организовали освободительное движения против французов, и освободили Гаити. Мы уважаем наших национальных героев. Каждый год 1 января мы отмечаем не только Новый год, но день независимости Гаити. Мы готовим национальные блюда, главным из которых является суп из тыквы с курицей или говядиной, макаронами и овощами. Этот суп обязательно присутствует на праздничном столе.

В русской культуре меня очень удивило количество праздников, которые считаются важными и празднуются. Это такие как, например, День студента, День учителя. В нашей системе образования не уделяется такого большого внимания праздникам, информации, почему и что мы празднуем.

Думаю, что в России учеников и студентов стараются погрузить в культурный и социальный контекст гораздо глубже, чем у нас в Гаити.

Сирия — исламская страна с русским колоритом

Фото из личного архива

— Я Аль Кхаббаз Яман, я приехал получать образование в нашу страну из Сирии. Мой отец тоже когда-то учился в России, точнее в СССР. Сирия — это исламская страна. Конечно, там есть и представители других религий, но в основном мы являемся мусульманами. Религия и соблюдение исламских традиций очень сильно влияют на нашу культуру. Это проявляется во всём, начиная от соблюдения постов, допустимой одежды и заканчивая нормами общения между мужчиной и женщиной, между младшими и старшими. Моя семья интересна тем, что у нас традиции Сирии и России смешались. Мой папа каждый день требует, чтобы дома был борщ, потому что это блюдо он полюбил ещё во время учёбы в СССР.

Когда я ехал в Россию, я знал, что здесь тоже есть не только христиане, но и мусульмане. Но что меня удивило, — это огромное, просто огромное количество молодёжи, которая не верит в Бога.

Мои друзья, однокурсники, говорят, что не верят в Бога, и я сейчас не имею в виду Аллаха, а вообще ни в какого бога. Это было странно и удивительно для меня. У нас тоже молодёжь не всегда соблюдает всё, что требует от нас ислам, но если спросить каждого, верит ли он в бога, почти все ответят, что верят и верят именно в Аллаха. Опустив вопрос истинности и глубины веры, я скажу, что молодёжь Сирии не атеистична, а молодёжь России, на мой взгляд, чаще относит себя к атеистам.

Русская культура — это культура семьи и неравнодушия

Время жизни и учёбы в России определённо оставляет в сердцах и душах студентов-иностранцев свой след. А что о русской культуре думает русский человек? Об этом «Фонарь» узнал у исполняющего обязанности министра культуры Белгородской области Максима Шапошникова.

— Культура — это семья. Всё начинается с семьи, с того, как родители читают детям сказки на ночь, советуют книги, вместе посещают музеи и библиотеки. Именно в семье зарождаются первые привычки и интересы, которые формируют личность. Это кружки, музыкальные школы, первые шаги ребёнка в искусстве. А затем и выбор профессии, когда ребёнок становится артистом, музыкантом или художником, принося радость не только своей семье, но и всему обществу.

Семья — это не только родители и дети. Это наш город, село, деревня. Это сообщество людей, которые передают культурные ценности из поколения в поколение. Даже те, кто не связал свою жизнь с культурой профессионально, воспитывают детей, которые продолжают этот цикл. Русская культура — это культура семьи и неравнодушия, это то, что нас объединяет.

Чтобы познакомиться с культурой Белгородской области, обязательно стоит посетить наши музеи, Белгородскую филармонию, театры, библиотеки, клубы и другие культурные институции. Но культура — это не только места, это ещё и книги. Для понимания русской культуры важно читать наших классиков: Толстого, Достоевского, Пушкина. Их произведения вечны, как и произведения зарубежных классиков.

Как представитель театрального сообщества, я также нахожу вдохновение в древнегреческой и древнеримской литературе. Эти произведения напоминают нам, что миром правит любовь. А любовь — это основа семьи. И снова мы возвращаемся к тому, что культура начинается с семьи.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Белгорода





Все новости Белгорода на сегодня
Губернатор Белгородской области Вячеслав Гладков



Rss.plus

Другие новости Белгорода




Все новости часа на smi24.net

Новости Белгородской области


Moscow.media
Белгород на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России