«A cowboy’s work is never done» - переводчик Дмитрий Козорин о первых ковбоях «Мираторга»
Компания "Мираторг" торжественно открыла обновленный корпоративный учебный центр - "Агроакадемию Мираторг", расположенную перед въездом на откормочную площадку (Фидлот-1) недалеко от села Хмелево в Выгоничском районе в 35 км от Брянска. Это перезапуск успешно готовившей кадры с 2016 года "Мясной Бизнес Академии" (МБА) с учетом всего накопленного опыта.
"Обучение строится на принципах практики с первого дня на реальных производственных процессах, а в роли наставников выступают сотрудники компании, обладающие экспертизой", - сообщила пресс-служба компании.
На открытии не только осмотрели учебные корпуса, но и стали зрителями зрелищного мастер-класса от операторов-животноводов холдинга. Работа с крупным рогатым скотом породы абердин-ангус, перегоны и сортировка стада на лошадях продемонстрировали высочайший уровень профессионализма сотрудников, которых по праву называют "русскими ковбоями". В будущем году "Мираторг" отмечает юбилей - 15 лет назад были запущены первые фермы и на них начали работу первые ковбои. Еще пока не русские ковбои, а их учителя - американские true cowboys. Те самые, о которых пела Шер: "A Cowboy’s Work Is Never Done" ("Трудам ковбоя нет конца").
Переводчик Дмитрий Козорин работает в компании "Мираторг" 13 лет, был закреплен за первыми ковбоями и, работая с ними на фермах, помогал русским ребятам из деревни получать ковбойские знания от американцев - а по факту помогал "Мираторгу" создавать с нуля целую отрасль мясного скотоводства.
"Поначалу люди всегда стремятся использовать давление, чтобы справиться со скотом, и не осознают, насколько они похожи на хищников по отношению к корове.