Добавить новость

Произведения уфимских писателей увидели свет в Калининграде и Чебоксарах

ИА «Башинформ» (Уфа)
78
В четвертом номере всероссийского литературного журнала «Веретено», который печатается в Калининграде, увидели свет произведения целого ряда уфимских авторов. Об этом рассказал главный редактор журнала Игорь Голубь.
Раздел «Литературные переводы» знакомит читателей с текстами сразу двух башкирских поэтесс – это «Лик Урала» Ларисы Абдуллиной, посвященный генералу Минигали Шаймуратову, и «Мчатся кони» Фарзаны Акбулатовой. Оба произведения перевела на русский язык Кристина Андрианова-Книга.
[quote]«Они словно дополняют друг друга, – пишет Кристина в своей группе творчества «ВКонтакте», – есть в них что-то вольно-кочевое, гуннско-сарматское (еще бы!) – я такие особенно люблю брать на перевод». [/quote]
В рубрике «Тема номера» также представлены стихи Андриановой-Книги, которая публикуется в балтийском журнале не впервые.
Помимо других литераторов из разных регионов страны, в свежем номере «за прозу отвечает» еще одна уфимка Мария Ларкина с рассказом «Хорошее молчание». В рубрике «Рубежи» опубликована поэтическая подборка Марианны Плотниковой.
В группе журнала сообщается, что в скором времени будет готова видеопрезентация номера.
Для Андриановой-Книги весна выдалась особенно урожайной на публикации в других регионах: в молодежном журнале «Самант», выходящем в Чебоксарах, в мартовском номере опубликованы ее стихи, а в апрельском – подборка текстов песен. Перевод на чувашский язык выполнила молодая поэтесса Лариса Петрова.
Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Чебоксар





Все новости Чебоксар на сегодня
Глава Чувашии Олег Николаев



Rss.plus

Другие новости Чебоксар




Все новости часа на smi24.net

Новости Чувашии


Moscow.media
Чебоксары на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России