Добавить новость
Новое

Кто кроме калмыков писал на «тодо бичиг»?

Основным жанром официально-деловой переписки у монголов, начиная с XI века, был «бичиг» (письмо). Так, например, в монгольских источниках приводится письмо монгольского ильхана (титул высших правителей у тюркских и монгольских народов) Аргуна французскому королю Филиппу IV, которое датируется 1289 годом. Другое письмо в адрес римского папы Николая IV написано в 1290 году.

В Калмыцком ханстве деловая переписка сначала тоже велась на старописьменном монгольском языке, а позже – на старописьменном калмыцком языке (тодо бичиг «ясное письмо»). Наивысшего расцвета деловая переписка на «тодо бичиг» достигла в XVIII веке.

При этом письма на «тодо бичиг» писали не только калмыцкие ханы и владельцы. Представители русских властей – губернаторы, коменданты поволжских и кавказских городов тоже в ответ часто писали на калмыцком языке. Для этого они содержали при себе писарей и переводчиков, хорошо знающих калмыцкий язык.

В Национальном архиве Калмыкии, например, сохранились письма-ответы на калмыцком языке астраханского коменданта Андрея Юнгера в адрес Церен-Джит, жены хана Дондук-Даши (1743 г.), коменданта г. Кизляр генерал-майора Николая Потапова в адрес наместника Калмыцкого ханства Убаши (1767 г.) и другие.

В архивах Москвы, Санкт-Петербурга и Элисты хранятся документы на калмыцком языке, написанные от имени российских императоров и императриц.

Так, например, в библиотеке Института восточных рукописей РАН ученый-монголовед Ирина Кульганек обнаружила «Указ императрицы Анны Иоановны 1735 г. о назначении «Главным управителем» калмыцкого народа Дондук Омбо», который написан на двух языках. По итогам своего исследования она сделала вывод, что этот документ является настоящим памятником двуязычной (русско-калмыцкой) письменности документного жанра XVIII века.

В Национальном архиве Калмыкии хранится письмо Екатерины II, написанное на калмыцком языке наместнику Калмыцкого ханства Убаши, датированное 31 декабря 1768 года.

Слово «бичиг» в современном калмыцком языке, в соответствии с калмыцко-русским словарем (1977 г.) имеет четыре значения: письмо, записка, письменность, грамотность (бичиг меддг). Однако, судя по переписке XVIII века, слово «бичиг» имело не только эти четыре значения, но и пятое – «документ».

То, что слово «бичиг» во времена Калмыцкого ханства имело более широкое значение, можно объяснить тем, что в то время активно функционировал и развивался официально-деловой стиль калмыцкого языка.

После распада Калмыцкого ханства в 1771 году, по объективным причинам, официально-деловой стиль калмыцкого языка вышел из употребления, а многие слова, возникшие в рамках официально-делового стиля, утратили свои значения. К их числу относится и слово «бичиг», которое в настоящее время сузило свое значение.

Иллюстрация: Одно из первых писем хана Аюки. Сайт: news.rambler.ru

The post Кто кроме калмыков писал на «тодо бичиг»? first appeared on Степные вести.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Чечни





Все новости Чечни на сегодня
Глава Чечни Рамзан Кадыров



Rss.plus

Другие новости Чечни




Все новости часа на smi24.net

Новости Грозного


Moscow.media
Грозный на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России