Добавить новость

"Наше всё" у нас общее

Магнитогорский металл
12

В завершение года в рамках "Больших гастролей" Магнитку навестил Государственный национальный русский театр драмы имени Чингиза Айтматова.

В Кыргызстане это единственный русский и единственный с постоянным репертуаром театр, в котором всегда есть место произведениям Айтматова.

За всю новую историю страны визиты в Магнитку и Челябинск стали первыми зарубежными гастролями труппы.

Первый же спектакль на сцене левобережного Дворца культуры металлургов, где на время ремонта собственного здания принимает гостей Магнитогорский драматический театр имени А. С. Пушкина, - словно встреча со старым добрым знакомым. А всё благодаря привезённой из киргизских степей советской классике с общечеловеческим звучанием: спектаклем по Чингизу Айтматову, прославляющим героику труда и верность родной земле.

Айтматов - "наше всё" не только для Кыргызстана, но и для многих стран Закавказья и Средней Азии. Его творческое наследие входит в репертуар многих национальных театров Казахстана, Таджикистана, Узбекистана, Азербайджана. В прошлом году в Кыргызском театре оперы и балета к 90-летию со дня рождения классика киргизской литературы поставили балет-ораторию "Материнское поле" по его одноимённой повести. Тогда же завоевала Гран-при на международном фестивале "Айтматов и театр" ещё одна сценическая интерпретация текста "Поле" (12+), графическая сюита русского театра драмы в режиссуре Евгении Акс.

История жизни киргизской крестьянки на фоне народной судьбы захватила магнитогорского зрителя с первой минуты. Высветлено степным солнцем простое голубое платье героини, чья жизнь с детства до седых волос проходит  перед нашими глазами на протяжении постановки. А на молодых героях вокруг  - все оттенки пшеничного да красные косынки, словно перекличка с другим классическим произведением Айтматова. И только война вносит в жизнь и действо чёрную краску.

Переложить на сценический язык текст Айтматова с его немногословными героями - очень непростая задача.

Но в хореографии Марии Поповой история разворачивается в повествование о жизни, смерти и всепобеждающей любви. Ритм танца, как и ритм судеб, уложен в жизненный цикл злакового поля - метафоры жизни. Сеют зерно - и ребёнок идёт по земле. Влюбляются - взрастают и наливаются колосья. А на экране брошенные в землю зёрна взлетают в небо звёздами.

Не все исполнители - профессиональные актёры: для создания пластического спектакля к работе привлекли со стороны молодёжь с хореографическими навыками. Были и актёрские находки: по предложению дуэта, сыгравшего Суванкула и Толгонай, заслуженного артиста Киргизской Республики Болота Тентимышова и Сайрагул Эсенбаевой в постановку внесли трогательную сцену свидания немолодых уже супругов. У Айтматова её нет - но без этого проявления зрелой любви их история на подмостках была бы неполной.

Затем русский театр имени Айтматова представил трагифарс "Звериные истории" (16+) по пьесе современного американского драматурга Дона Нигро в постановке Ивана Миневцева. Проект осуществлён при поддержке Союза театральных деятелей России.  Появление на сцене целой галереи действующих лиц - животных в лагерных телогрейках на тюремных нарах - не должно обманывать: перед нами социальные типажи. Их горькие признания - философские размышления о жизни, человеческой природе и судьбе: одиночество Утконоса, не нашедшего близкого по духу и внешности  в мире животных, ненависть Бабуина к теории эволюции, оскорбляющей его постулатом о генетическом родстве с человеком. Концовка спектакля, когда гибнут все звери, а за ними исчезает их охранник, и неожиданна, и предсказуема: безропотность и разобщённость питают диктатуру, но у её верных подданных и защитников нет будущего.

Перед артистами стояла непростая задача: чтобы создать образы животных, автор рекомендует не подменять нюансы игры костюмами, гримасами и хождением на четвереньках. Актриса Марина Фальман, введённая на роль одной из кошек в короткий срок, без репетиций, признаётся, что особенно остро ощутила сложность и творческие перспективы этой задачи. Ставку сделали на повадки животных и искреннюю человеческую интонацию - и покорили зрителя точностью попадания в болевые точки общества. Они у нас с Кыргызстаном, как и "наше всё", - общие.

По возвращении в Бишкек труппе предстоит серьёзное испытание. Зданию, в котором располагается театр, с большим залом на шестьсот с лишним мест и малым - на сотню, с богатой историей, среди столетних дубов - почти ровесников самого театра, вблизи "нулевого километра", предстоит капитальный ремонт. Вот почему гастролёры особенно внимательно прислушивались к обсуждению нового театрального проекта принимающей стороны - театру малых форм: постановке коротких спектаклей с небольшим числом актёров на неспециализированных городских площадках - в кафе, например. Решено в Бишкеке обратиться к опыту магнитогорских коллег: это позволит продлить театральный сезон, не завися от "прописки". Из дальних странствий всегда возвращаются с новыми замыслами.

Организатор гастролей - Министерство культуры и Федеральный центр поддержки гастрольной деятельности "Большие гастроли". Будем надеяться на новые встречи в следующем сезоне.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Челябинска





Все новости Челябинска на сегодня
Губернатор Челябинской области Алексей Текслер



Rss.plus

Другие новости Челябинска




Все новости часа на smi24.net

Новости Челябинской области


Moscow.media
Челябинск на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России