Новое
1 В Крыму презентовали неизвестные материалы первой тюркоязычной газеты
166
1 В Крыму презентовали неизвестные материалы первой тюркоязычной газеты.
В четвертом томе собрания сочинений мы охватили трехлетний период выхода газеты «Терджиман» - «Переводчик» с 1891 по 1893 год, собрав только редакционные публикации. Это информационные заметки, статьи, комментарии, обзоры, рецензии, очерки и зарисовки. В них поднимались вопросы образования, благотворительности, национальной печати, женской эмансипации. Давалась широкая картина жизни мусульманских народов в России и за ее пределами,
— сказала младший научный сотрудник Института истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан Сельвина Сейтмеметова.
По ее словам, большое внимание в газете уделялось выходу новой литературы. Речь шла о десятках светских книг, которые выходили в Казани, Баку, Ташкенте, рецензиях на эти издания. Гаспринскому присылали свои труды очень много талантливых авторов и просили дать отзывы на них, часть этих отзывов сохранилась в Бахчисарае.
Газета издавалась с 1883 по 1918 год и на протяжении ряда лет была единственным в Российской империи периодическим изданием для тюркских народов. Выходила на двух языках: на русском и общетюркском.