Добавить новость

Для проведения мероприятий KazanForum задействуют 109 переводчиков

Для проведения мероприятий KazanForum задействуют 109 переводчиков-синхронистов. Они будут работать в МВЦ «Казань Экспо». Об этом сообщил на брифинге в Кабинете Министров РТ генеральный директор Дирекции спортивных и социальных проектов Максим Денисов.

«В основном это переводчики с английского, арабского и французского языков. Есть отдельные запросы, например, на фарси», – рассказал он.

Руководитель Агентства инвестиционного развития РТ Талия Минуллина добавила, что найти хороших отраслевых переводчиков-синхронистов не так просто.

«Сложности есть каждый год. Мы стараемся всё переводить на английский, потому что это язык международного делового общения. С синхронным переводом на английский язык у нас много проблем не возникает. А найти синхронистов-арабистов, а если еще нужен профиль – условно, «синхронист-арабист по медицине», – это вообще сложно», – подчеркнула она.

По словам Минуллиной, синхронистов-арабистов в России не так много. «Честно скажу, что на это мероприятие каждый год собираем их по всей стране. В основном приезжают из Москвы и Санкт-Петербурга», – отметила она.

Глава АИР уточнила, что многие зарубежные гости приезжают со своими переводчиками, но на форуме они участвуют в двусторонних переговорах.

XVI Международный экономический форум «Россия – Исламский мир: KazanForum» пройдет в столице Татарстана с 13 по 18 мая. Участие в нем примут представители 103 стран.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Казани





Все новости Казани на сегодня
Президент Татарстана Рустам Минниханов



Rss.plus

Другие новости Казани




Все новости часа на smi24.net

Новости Татарстана


Moscow.media
Казань на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России