Новости Краснодара
Мы в Telegram
Добавить новость
Все города России от А до Я
Россия24.proнепрерывные новости из регионов России 24/7 на русском + новости Москвы и Подмосковья от Moscow.Media и мировые новости от RU24.pro и партнёров в календарном формате (вчера, сегодня и сейчас) совместно с 123ru.net и платформой СМИ24.net по технологии 103 NEWS

Филологи КубГУ объяснили, какое влияние оказывают заимствованные слова на русский язык

Ki-news.ru (Краснодар)
60

«Крутые» заимствования

Хайп, дедлайн, гламур, пиар — сейчас уже и не вспомнишь точно, когда именно эти заимствованные слова стали для современного человека привычными. Даже с экранов телевизоров то и дело доносятся фразы «Она хайпится на произошедшем». Что уж скрывать, я и сама часто использую подобные выражения в своей речи, даже не задумываясь об этом. В школе мне вообще казалось, что это прибавляет «крутости». Еще бы! Ведь зачем, к примеру, говорить «облик», если можно ввернуть слово «имидж».

История заимствований иностранных слов уходит далеко в историю. Об этом нам рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного КубГУ Ирина Лекарева.

О причинах появления заимствованных слов в языке можно рассуждать долго. Ирина Лекарева подчеркнула, что это вполне закономерный процесс: один язык с удовольствием «подсматривает» у другого новые слова и выражения.

«Кто вы, господин лордкипер?»

— Впервые общение между нами и англичанами на государственном уровне произошло еще при Иване Грозном. Можно сказать, что тогда появились и первые английские заимствования. В основном это были названия должностей чиновников. Конечно, такие понятия, как лордкипер и чифджестер, были не так хорошо известны вне дипломатических кругов,

— отметила Ирина Николаевна.

Расшифровываем:

  • Лордкипер — хранитель государственной печати;
  • Чифджестер — верховный судья.

А при правлении Петра Великого в обиход вошли многие англицизмы морской тематики. Так в русском языке появились «мичман», «бриг» и «рында».

В начале XIX века в России вообще возникла мода на английскую культуру. Такое новшество отразилось и на нашем наследии. Например, в повести Александра Сергеевича Пушкина «Барышня-крестьянка» мы видим, что Лизу Муромскую обучает уже не француженка, как это было принято долгое время, а гувернантка-англичанка — мисс Жаксон.

— В XIX — XX веках начали активно переводить английскую и американскую литературу. Мальчишки и девчонки зачитывались приключенческими романами, да и вообще многие интересовались зарубежными авторами. Например, Диккенсом, Вальтером Скоттом. Тогда и стало появляться еще больше иностранных слов,

— заметила Ирина Лекарева.

И у нас такое есть

В некоторые периоды истории нашей страны англицизмы и американизмы справедливо заменялись на русские, хорошо знакомые многим слова. Особенно это коснулось спортивной сферы в советское время. Так, голкипер вполне логично перевоплотился во вратаря, хавбек вновь стал полузащитником, форвард — нападающим, а тайм — половиной игры. Подобные изменения происходят и в наши дни.

— Я не понимаю, зачем использовать заимствованные слова, если им можно найти эквивалент в нашем языке. Сейчас, например, наше слово «угловой» хотят заменить на английское «корнер». Я просто не вижу для этого никаких причин,

— рассуждает доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой зарубежной литературы филологического факультета КубГУ Алексей Татаринов.

Коронаслово и другие новшества

Алексей Викторович подчеркнул, что слова, которые обозначают только появившиеся явления, действительно не стоит менять. Это попросту и не получится сделать. С этим согласилась и кандидат филологических наук, доцент кафедры современного русского языка филологического факультета КубГУ Людмила Костина. Она рассказала, что, к примеру, слово «коронавирус» уже плотно прижилось в нашем языке и даже приобрело производные.

— Сейчас противников ковида называют коронасталкерами. Получается, в этом слове сочетаются сразу два иностранных: «коронавирус» и «сталкер». Или еще такое интересное выражение: «коронаска». Тут сошлись вместе «коронавирус» и «маска». Сейчас изучают такие слова, проводят научные встречи, где рассказывают об исследованиях в этой области,

— поделилась Людмила Юрьевна.

Некоторые слова появляются в языке настолько неожиданно и резко, что даже не успеваешь к ним привыкнуть. Людмила Костина вспоминает, что однажды услышала слово «селфи» (когда оно только появилось), а уже спустя неделю его использовали повсеместно.

Однако если в языке есть хорошо известная замена заимствованному слову, стоит использовать именно ее.

— Любят у нас владельцы некоторых заведений в названии ставить непонятно зачем англицизмы и американизмы. Например, кафе «The печь». Для чего нужен этот артикль, что он обозначает?

— задался вопросом Алексей Татаринов.

Иногда кроме слов мы заимствуем и стилистику общения. Ирина Лекарева отметила, что официальных лиц принято называть только по имени и фамилии, что пришло к нам из Америки. Например: Сергей Лавров, Михаил Мишустин и т.д.

— В любом обществе всегда есть любители всего заграничного и их противники. Думаю, что это две крайности. Истина где-то посередине. Например, сегодня мы не здороваемся поклоном в пояс и троекратным поцелуем, как это было раньше. Мы делаем это по-другому, и возвращаться к прошлому обращению нет смысла. Но нет смысла и заимствовать чужие способы здороваться, например складывать ладошки перед грудью, как в Индии,

— считает Ирина Николаевна.

Нехорошая тенденция

При этом у многих новомодных американизмов и англицизмов есть замена в русском языке. Так, вместо «дедлайн» можно спокойно сказать «крайний срок», а хейтер — это ненавистник кого-то или чего-то. Тем не менее среди молодежи такие выражения были и остаются популярными. Как заметила Ирина Лекарева, это нехорошая тенденция.

— Надеюсь, что заимствования перестанут быть главным способом общения для ребят. Хочется, чтобы наши дети пользовались родным языком,

— добавила Ирина Лекарева.

Но как же добиться того, чтобы новое поколение обращало больше внимание на родные языку слова? Ирина Николаевна считает, что для решения этой проблемы нужно больше общаться с ребятами. Понять, чем так ценны и интересны англицизмы и американизмы и что мы можем предложить взамен. А ведь предложить и правда есть что.

— Есть легенда о том, как историк Лев Николаевич Гумилев на воровском жаргоне прочитал заключенным курс лекций по всемирной истории. Наверняка кто-то из его слушателей захотел узнать больше и продолжил учиться уже на русском литературном языке. У нас задача проще, потому что наши дети все же в школе изучают русскую литературу, историю и язык,

— считает наша собеседница.

Текст подготовила Анастасия Гарькуша

Сообщение Филологи КубГУ объяснили, какое влияние оказывают заимствованные слова на русский язык появились сначала на Краснодарские известия.

Благодатный огонь доставили из Иерусалима на Кубань

В Туле представили картины одного из любимых художников Гете

Рулевые игры: растет число жалоб на таксистов-извращенцев

Сафонов — о поражении от «Ахмата»: вопросы по самоотдаче к ребятам есть

Moscow.media

Сафонов — о поражении от «Ахмата»: вопросы по самоотдаче к ребятам есть

Трамвайной линии не будет: В Страстную пятницу мэр Краснодара устроил жителям день шока и гнева

ФК «Краснодар» в домашнем матче проиграл «Ахмату» в матче 27-го тура РПЛ

В храме Христа Спасителя в Москве началась главная пасхальная служба

Музыкальные новости

Новости Краснодара


Краснодар

Поехали! Любителям путешествий на авто портит настроение плата за дороги



Полезные советы от партнёров Russia24.pro


Все новости Краснодара на сегодня

Другие новости Краснодара

Частные объявления в Краснодаре




Новости от партнёров Russia24.pro


Мода

В подмосковных Мытищах открылся универмаг российских дизайнеров Slava Concept



Все новости часа на 123ru.net

Новости Краснодарского края

Краснодар

Рулевые игры: растет число жалоб на таксистов-извращенцев

<

>
Moscow.media <::
:: Краснодар на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России

Новости Краснодара

Новости Краснодара


Краснодар

Аленичев заявил, что "Краснодар" не готов к чемпионству в РПЛ


Авто в Краснодарском крае


Спорт в Краснодарском крае



Новости тенниса


WTA

Потапова и Павлюченкова вышли в полуфинал турнира WTA в Мадриде в парном разряде


Здоровье в Краснодарском крае


Экология в Краснодарском крае


Коронавирус в Краснодарском крае


Музыкальные новости


Булат Окуджава

«Синий троллейбус» будет курсировать по улицам Иркутска 9 и 10 мая под песни Булата Окуджавы


Власть


Россия