Добавить новость
Новое

В Якутске язык предков не спасают, а сознательно сопровождают в умирании

Sakhalife.ru
68

Якутский язык — разве он государственный?

В Якутске, городе примерно на 350 тысяч человек, сложилась странная, если не сказать патологическая ситуация.

Здесь сосредоточено невероятное для такого города количество языковых чиновников, научных сотрудников и экспертов по «сохранению якутского языка».

По грубой оценке это десятки подразделений и сотни ставок, прямо или косвенно занятых якутским языком.

Формально всё выглядит внушительно и даже солидно.

Якутским языком у нас занимаются

Академия наук Республики Саха (Якутия),

Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН,

Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова сразу через несколько институтов, кафедр и центров,

республиканские методические структуры,

подведомственные учреждения Минобразования и Минкультуры,

а также всевозможные центры родных языков,

лаборатории и проектные офисы.

В итоге мы имеем десятки структур, сотни ставок и тысячи отчётов.

Если язык так активно изучают,

почему он исчезает из живой городской жизни?

По факту в школах якутский язык существует как предмет, но не как язык общения.

Молодёжь думает и разговаривает по-русски, в том числе в якутских семьях, потому что якутский полностью вытеснен из повседневной городской среды.

В сфере услуг говорят по-русски.

Управление работает по-русски.

В госучреждениях русский язык.

В судах русский язык.

А реальная деятельность институтов, центров, отделов, секторов и лабораторий сводится

к мониторингам языковой ситуации,

анализам динамики употребления,

написанию концепций сохранения, стратегий развития и научно-методическому сопровождению.

Плюс бесконечные конференции о проблемах сохранения языка, сборники статей, которые читают те же авторы, и гранты на так называемую актуализацию.

Язык у чиновников и учёных живёт в концепциях и отчётах, но не в устах людей.

Они всегда заняты тем, что

пишут гранты друг для друга,

 рецензируют друг друга,

ссылаются друг на друга и

создают рабочие группы из тех же самых людей.

Рабочие места при этом сохранены, а вот цель, чтобы язык реально использовался, почему-то предлагается достигать школе или вузам.

Внутри СВФУ существуют институты филологии, языков и культур Севера, педагогические кафедры, магистратуры и аспирантуры, которые по факту готовят преподавателей якутского языка, а те идут преподавать язык тем, кто им в жизни не пользуется.

Получается замкнутый круг,

где преподаватели готовят преподавателей,

затем пишут диссертации,

доказывают, что язык в кризисе,

получают финансирование и

продолжают наблюдать, как язык исчезает.

Параллельно идёт имитация национальной политики через круглые столы, фестивали, памятные даты и символические акции.

При этом якутский язык так и не стал языком карьеры, власти, успеха, города и даже реального повседневного общения народа.

А для чего тогда министерства

пишут программы, концепции,

объявляют годы языка и

делают красивые презентации,

если всё это нужно только для отчёта?

В городе активно развита и культурная имитация через телевидение, фестивали и конкурсы чтецов, где ЯЗЫК

красиво превращён в сценический реквизит,

безопасно упакован в фольклорный костюм и

окончательно убит как культура выходного дня.

В итоге якутский язык не нужен для социальной мобильности по всей республике.

Он не даёт преимуществ при трудоустройстве,

не используется в реальном документообороте служителей народа,

не требуется для карьеры.

Поэтому РОДИТЕЛИ, хорошо понимая, как устроена бюрократическая система, осознанно переводят детей на русский язык, потому что это рациональный выбор в существующих условиях.

Если убрать все эвфемизмы, становится ясно, что множество людей, которые якобы изучают родной язык, на самом деле обслуживают самих себя, а язык стал удобным оправданием существования институтов и должностей?

Значит система объективно заинтересована в том,

чтобы язык оставался «под угрозой»,

но без реального права на восстановление,

потому что восстановленный язык — это угроза потери никчёмных ставок и дублирующих должностей?

Поэтому они и бездействуют,

не добиваются обязательного двуязычия во власти,

не требуют якутский язык как рабочий для чиновников,

не создают городскую языковую среду,

не переводят реальные сервисы и

не несут ответственности за результат?

Зато отлично умеют отчитываться за освоение средств…

Система подробно и методично описывает процесс УТРАТЫ,
но даже не пытается его остановить.

В итоге в Якутске язык Предков не спасают.
Его сознательно сопровождают в умирании.

ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК погибает не из-за нехватки специалистов.
Он погибает из-за их избытка и полной безответственности.

Пока язык изучают, но не используют,
он остаётся музейным экспонатом
объектом для отчётов, конференций и бесконечных исследований,
на котором можно писать статьи до бесконечности,
так и не начав на нём жить, работать и говорить.

Поэтому, пока ещё не поздно и

принося прямую пользу БЮДЖЕТу республики,
единственный честный и рациональный шаг —
закрыть языковые институты, не дающие реального результата,
прекратить имитацию сохранения
и направить ресурсы туда, где язык может снова стать ЖИВЫМ —
в детские сады, школы, городскую среду и реальное управление.

Иначе язык САХА так и останется хорошо «изученным».
Но — окончательно мёртвым.

Читайте так же Потомственный мастер Уус Ньукулай представляет древнее искусство

М.С. ПЛАТОНОВА – ХОМПОРУУНА.

Сообщение В Якутске язык предков не спасают, а сознательно сопровождают в умирании появились сначала на Сахалайф.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Якутии





Все новости Якутии на сегодня
Глава Якутии Айсен Николаев



Rss.plus

Другие новости Якутии




Все новости часа на smi24.net

Новости Якутска


Moscow.media
Якутск на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России