Темнокожему мужчине не понравилась вывеска на российском магазине «Топим по-черному»
Фото из свободного доступа интернет
Темнокожему мужчине, находящемуся в сибирском городе Томске, не понравилась вывеска в витрине местного магазина цифровой техники. Она гласила «Топим по-черному». А еще там изображен темнокожий мужчина в светлом костюме.
Возмутившийся тут же устроил у магазина Allo одиночный пикет. На своем плакате он написал «Алло, вы ***** (офигели)?». Такой текст может служить подтверждением неплохого знания русского языка (в том числе, просторечий, сленгов, диалектов). А значит, чернокожий гость города Томска должен знать некоторые особенности использования слова, обозначающий данный цвет.
О произошедшем сообщает издание «Подъем». Дмитрий Черепанов, управляющий сети магазинов Allo, заявил данному изданию, что менять рекламу компания не намерена. Он подчеркнул, что не считает рекламу «унизительной», добавив, что он предполагает «у нас страна свободная от каких-то предрассудков… Мы однозначно никого не хотели оскорбить».
С Черепановым следует согласиться без всяких условностей. В русском языке существует довольно много особенностей, когда использованные слова имеют переносный смысл. Почему торговая компания должна от них отказываться в угоду приезжим людям, предвзято относящимся к цвету своей кожи?
Нам теперь из-за них нельзя говорить «баня по-черному»? Кстати, кое-где они существуют и сейчас. Мало того, пару лет назад автору этих строчек довелось побывать на турбазе, находящейся в довольно живописном месте. Там, кроме всего прочего, для путешественников были бани по-черному. Между прочим, удовольствие дорогое. Один час в таком заведении стоил пять тысяч рублей.
Или такой пример. Этот гость города Томска, слушая рассказ какого-нибудь водителя автомобиля, примет в качестве оскорбления такие его слова, как «а я тут газ придавил по-черному»?
Николай Дунец