Добавить новость

Король из нашего города

Блог сайта «Спутник»
44

Скажите честно, читатель, как давно вы узнали о том, что единственный в мире русский по происхождению актер Голливуда, сумевший получить сразу две престижнейшие премии – «Оскар» и «Тони», знаменитый Юл Бриннер, по которому с ума сходили девушки всего мира, родился и рос во Владивостоке? Недавно? А может, вот только что?

История нашей страны, в которой нам не раз приходилось по воле безумных идеологов разрушать до основания память о прошлом, и в этот раз сыграла с владивостокцами злую шутку. В советское время фамилия Бринер была под запретом. Даже когда в 1962 году зрители штурмовали кинотеатры, где шла переведенная на русский (и чудом закупленная в США) «Великолепная семерка», никто и представить не мог (а кто знал, тот помалкивал), что ковбой Крис – наш человек! Даже когда начал работу кинофестиваль «Меридианы Тихого» и к нам впервые приехал сын актера Рок Бриннер, мы все равно как-то слабо представляли, какого масштаба человек родился и рос во Владивостоке. И только сейчас, в год своего 100-летнего юбилея, Юл Бриннер по-настоящему возвращается в родной город, на малую родину…

11, 12 и 13 декабря в Приморском академическом театре имени Горького состоится премьера спектакля «Ковбой. Король. Великолепный», посвященного жизни Юла Бриннера. «В» еще расскажет вам о деталях постановки, пока же слово автору пьесы, драматургу, сценаристу, программному директору кинофестиваля «Меридианы Тихого» Юрию Гончарову.

Сначала утенок был гадким

– С чего все началось, Юрий Владимирович?

– Примерно год назад, помня, что в 2020-м Юлу Бриннеру исполнится 100 лет, я предложил Ефиму Звеняцкому создать проект к юбилею. В том числе написать пьесу. И он согласился, что это необходимо. Я принялся за работу, и уже в январе пьеса была готова и отдана Ефиму Семеновичу.

Но можно сказать, что лично для меня все началось раньше. С момента первого приезда во Владивосток Рока Бриннера в 2003 году семья Бринеров с каждым годом становилась мне все ближе, понятнее и непонятнее, все дороже. Ее история, если внимательно изучать, достойна просто отдельного проекта, причем в формате сериала, ибо это большая семья, разбросанная по разным странам: Россия, Китай, Франция, Япония, Швейцария, США… Тетки, дядья, племянники, огромное количество детей… На примере судьбы семьи Бринеров можно исследовать эпоху с конца XIX века по конец XX века в культурологическом контексте.

А Юл – он как гадкий утенок в семье. Он мог быть успешным бизнесменом, его дядя Леонид предлагал ему такой вариант. Мог быть адвокатом. Но выбрал иную карьеру. И преуспел, как его родственники в бизнесе. И даже больше!

Чем чаще сюда приезжал Рок, чем глубже я изучал семью Бринеров (когда вел на радио программу «Прогулки с Марти» и даже написал цикл бесед об этой семье), тем больше я пытался воссоздать для себя образ Юла, понять его. Например, общеизвестно, что у Юла был роман с Ингрид Бергман. Как он вел себя с ней, думал я, как разговаривал, о чем? Они познакомились, когда Ингрид была в жуткой ситуации: ее буквально травила вся европейская пресса за роман с Роберто Росселлини, за то, что ушла от мужа и оставила двоих детей. И Юл об этом знал… Ведь безумно интересно! В каком-то смысле пьеса стала итогом этого многолетнего процесса. 

Не сотвори из идола мумию. Или клоуна

– Насколько ваша пьеса документальна?

– Когда вышли книги Рока Бриннера о его отце, я не читал их. Принципиально отодвинул, забыл об их существовании. Мне не хотелось вместо пьесы о Юле делать конспект книг Рока Бриннера. Не читал я и воспоминания Ирины Бринер. Почему? Потому что это все уводило в другую сторону, мне тогда при написании пьесы следовало бы идти не за своим пониманием и вдохновением, а за ними, и я не уверен, что это было бы правильно. Мне хотелось почувствовать самого Юла, прикоснуться к нему на эмоциональном уровне, понять причинно-следственные связи его поступков изнутри, а не в чужих объяснениях. 

Это не документальная пьеса. Это, как написано на афише, 25 эпизодов из жизни Юла Бриннера. Если говорить о каком-то процентном соотношении, я бы сказал, что в пьесе документальность и вымысел – 20 на 80. Ведь я не могу точно утверждать, что именно так звучали диалоги между Юлом и Вирджинией Гилмор, Юлом и Мерилин Монро, Юлом и Ингрид… Я писал их так, как, мне казалось, они могли бы звучать. И кто знает, вдруг оно так и было на самом деле? 

Я старался выдерживать хронологию, географию: Владивосток, Харбин, Париж… Но специально не зацикливался на этом. Мне не хотелось запутывать зрителя (знаете, как это часто бывает: стремясь объяснить все до мелочей, запутаешь человека еще больше). Жизнь семьи Бринеров, ее многонаселенность способна внести сумятицу в любое произведение о них. Например, зачем, рассказывая о лечении Юла от опиумной зависимости в Швейцарии, вводить в этот эпизод (как было в истории семьи) его теток, о которых надо как-то рассказывать отдельно? Я не выдумывал событий, но и не стремился к мемуарной доскональности.

Например, сцена Юла и Вирджинии, когда они еще не женаты и он рассказывает ей о русской революции, о себе, о Ленине, – это плод фантазии автора, да. Но я очень боялся сделать из Юла живую мумию, которой все поклоняются, этакий идеал, который всего достиг и все на свете знает… Меня интересовал живой человек на всех этапах его жизни. И отобразить это нужно было, ничего не придумывая и не превращая самого Юла в клоуна. 

Прикоснуться к Мерилин Монро

– Непростые отношения сына и отца – Юла и Рока – вы тоже включили в пьесу?

– Сам Юл не имел отца. Вы знаете, там была очень сложная, почти трагическая семейная история. И откуда ему было знать, как быть отцом? Поэтому в пьесе он говорит Марлен Дитрих: «Я не знаю, как быть отцом, меня не научили этому». Это сильно тяготило Юла, вся невероятно тяжелая история его взаимоотношений с Роком идет именно от поступка отца Юла, Бориса. И чтобы это объяснить, нужно было показать сцену, когда он приезжает в гости к отцу и его второй жене в Китай. 

– Юл любил создавать легенды о себе. Вы учитывали это, когда писали пьесу?

– Да он в пьесе только этим и занимается добрую половину второго акта! Я не мог пройти мимо этого, потому что сам люблю мифотворчество. И могу понять, каково это, мне очень близка эта его черта характера. 

Юл создавал вокруг себя вторую реальность, одной реальности ему было мало, да и не совсем она его устраивала, иногда ему в ней было скучновато. Поэтому он и придумывал невероятные захватывающие истории. 

– Как автор вы дружили со своим героем или он пытался жить самостоятельно?

– Мы с ним писали пьесу вместе. Вполне серьезно. Относясь максимально аккуратно, корректно и бережно к образам, к жизням тех, о ком кроме Юла идет речь в пьесе. Вы только представьте, какое это счастье для автора – прикоснуться к фигурам такого масштаба, как Мерилин Монро, например…

Продолжение следует

 – Вы участвовали в выборе актеров для постановки?

– Частично. Я советовался с Ефимом Семеновичем, с Сергеем Руденком, но не пытался продвигать свое мнение. Уверен, что режиссеру виднее, что капризничать драматургу просто нельзя, это пошло и провинциально. По моему мнению, актеры отобраны практически со стопроцентным попаданием в образ. Да и вообще над спектаклем работает фантастическая команда: свет ставит Сергей Скорнецкий, костюмы от Андрея Климова, а с Сергеем Руденком мы всегда находили общий язык. 

– Какую главную цель вы ставили перед собой, работая над пьесой?

– Я бы ответил одним словом: возвращение! Возвращение Юла Бриннера во Владивосток. Он – житель нашего города, это не вызывает сомнений. И при этом масштаб его личности у нас катастрофически недооценен. Как и то, сколько можно сделать интересного и важного, если в твоем городе родился и жил такого уровня человек. 

Я предан Владивостоку, я его люблю, и потому даже после премьеры моя работа над возвращением Юла не остановится. Мы будем делать Бриннеровские чтения на следующем кинофестивале, как делали в этом году. Будем придумывать другие мероприятия. И если у друзей фестиваля, которые вкладывают деньги в развитие российского кино, вдруг возникнет идея создания телевизионной истории о семье Бринеров, то я с удовольствием напишу сценарий.

Кстати

Семейная фамилия швейцарского предпринимателя Юлиуса Жозефа Бринера, в русском подданстве Юлия Ивановича Бринера, пишется с одной «н». Именно такую фамилию носят представители тех ветвей семьи, которые не являются потомками Юлия Борисовича Бринера, внука Юлия Ивановича, ставшего позже актером Юлом Бриннером. Именно он, перебравшись в США, внес вторую «н» в фамилию, потому что с одной «н» она в английском варианте звучала неблагозвучно. Поэтому в тексте вы видите такие разночтения.

Любовь БЕРЧАНСКАЯ

Фото Алексея ВОРОНИНА

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Владивостока





Все новости Владивостока на сегодня
Губернатор Приморского края Олег Кожемяко



Rss.plus

Другие новости Владивостока




Все новости часа на smi24.net

Новости Приморского края


Moscow.media
Владивосток на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России