Иркутский режиссёр поставил в Шанхайском театре кукол «Лебединое озеро»
В постановке заняты 11 китайских актёров. Спектакль адресован для семейного просмотра – юным зрителям от восьми лет и их родителям.
"Спектакль "Лебединое озеро" получился невероятно зрелищным, и был очень тепло принят зрителями. В своём выступлении после премьерного показа директор Шанхайского театра кукол госпожа Хэ Сяоцюн сказала, что счастлива, потому что исполнилась её давняя мечта – подарить китайским детям музыку и вечный сюжет балета "Лебединое озеро" Петра Чайковского. Мы в свою очередь рады были помочь воплотить в жизнь масштабный спектакль, который войдёт в постоянный репертуар театра, – отметил директор Иркутского областного театра кукол "Аистёнок" Андрей Стрельцов.
Работа над спектаклем шла почти год. Для создания образов изготовлены планшетные и верховые куклы. Постановочная группа объединила специалистов из разных городов России. Художником-постановщиком спектакля стал заслуженный художник России, неоднократный обладатель Российской национальной театральной премии "Золотая маска" Виктор Никоненко (г. Москва). Автор музыкального оформления на основе музыки Петра Чайковского – Андрей Бырк (г. Братск), драматург – Дмитрий Войдак (г. Омск), режиссёр по пластике – Денис Луценко (г. Иркутск), художник по свету – Василисса Худилова (г. Иркутск), создатель видеоинсталляции, сопровождающей спектакль – Павел Суворов (г. Москва).
Либретто спектакля было подготовлено с учётом психологии детского возраста. В нем сохранена общая канва сюжета, но введены перипетии детства главных персонажей. Так возникновение любви героев стало более понятно школьникам. Для более точного понимания детьми сюжетной линии в действие были введены повествователи – два филина, чёрный и белый. По замыслу авторов спектакля, это не просто лесные птицы, а божественные сущности, рождённые из символа инь-янь: именно с их появления начинается действие спектакля.
"Соглашение о сотрудничестве между двумя театрами было подписано в 2024 году. Тогда в Пекине иркутские кукольники представили версию спектакля "Живая душа" с синхронным переводом на китайский язык. Партнёрство между театрами России и Китая способствует укреплению дружбы между народами, позволяют знакомить зарубежных зрителей с богатством русской театральной школы и обогащать наше искусство новыми формами и идеями. Театр "Аистёнок" – яркий пример того, как традиции и современность могут гармонично сочетаться, создавая спектакли, которые находят отклик в сердцах зрителей разных стран", – отметила министр культуры Иркутской области Олеся Полунина.
В настоящее время коллективы ведут переговоры об ответном визите китайских кукольников в Иркутск.