Добавить новость

На Ямале русских классиков перевели на хантыйский язык и выпустили детскую книгу

На Ямале на хантыйском языке вышел сборник «Любимые стихи и сказки для маленьких северян». Произведения Павла Бажова и Владимира Маяковского перевел для детей Геннадий Кельчин. Книгу выпустили в типографии «Ямал-Медиа», сообщила пресс-служба департамента по делам КМНС ЯНАО.

По словам Геннадия Кельчина, для переводов он выбрал наиболее известные сказы Бажова и стихи Маяковского. Несколько поколений россиян учились на них доброте, честности и порядочности. При переводе хантыйский автор старался не нарушать композицию и эмоциональный тон оригиналов.

Мне хотелось, чтоб дети из народа ханты изучали родной язык через перевод произведений классиков русской литературы, которые формируют общечеловеческие ценности и отношение к окружающему миру

Геннадий Кельчин

писатель

Тексты сопровождаются красочными иллюстрациями Татьяны Кайзер. Художница добавила сборник раздел «Раскрась вместе с нами сказки!», в котором дети могут «оживить цветом» героев полюбившихся произведений.

Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Ямало-Ненецкого автономного округа





Все новости Ямало-Ненецкого автономного округа на сегодня
Губернатор Ямало-Ненецкого автономного округа Дмитрий Артюхов



Rss.plus

Другие новости Ямало-Ненецкого автономного округа




Все новости часа на smi24.net

Новости Салехарда


Moscow.media
Салехард на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России