Добавить новость

РИА Калмыкия: Интервью министра культуры Бурятии Соелмы Дагаевой

–Сайнбайнуу, Соёлма Баяртуевна! Вы были почетным гостем из братской республики на праздновании 100-летия Автономии Калмыкии и 155-летия столицы Калмыкии, г. Элиста. Вы в первый раз посетили Калмыкию, расскажите о ваших впечатлениях?

Сайнбайна! Прежде всего, я хочу поблагодарить народ братской республики за приглашение на эти праздники. Благодаря этому, я исполнила свою давнюю мечту – побывать в Калмыкии. Об ее истории и культуре выходил большой цикл статей бурятского журналиста Октябрины Дамдинжаповой.

Когда я стала министром культуры к нам впервые приехал на гастроли калмыцкий театр драмы. Помню, как волнительно было встречать ваших артистов. И мне очень хотелось съездить в Элисту, куда с ответными гастролями ездил бурятский театр драмы. К сожалению, плотный график не позволил мне присоединиться к нашим артистам. Зато я попала на такой юбилейный праздник как 100-летие республики Калмыкия. Впечатлений настолько много. Поэтому скажу о самом главном, что я поняла после поездки – как же мы похожи при всех различиях.

– Вы опередили мой второй вопрос. Бурятская и калмыцкая культура и языки очень близки. Они возникли из одного источника столетия назад. Именно они делают нас братскими народами. Скажите, много ли сходства вы увидели, посетив праздничные мероприятия?

Прежде всего, наши культура и язык не просто возникли из одного источника. По древней бурятской легенде у нас общий первопредок Барга-баатар. У него было три сына Илюдэр, Буряадай и Хореодой. От первого произошли олеты (ойраты), от второго – буряты (эхирит-булагаты), от третьего – хори. Это мои предки, до вхождения в Россию они называли себя хори-монголы. Сейчас хори-буряты это самое крупное бурятское племя и одной из отличительных черт его племенного костюма считается красная кисть на шапках. Так что, улан залаатай можно сказать и про калмыков и про хори-бурят. В «Сокровенном сказании монголов» моих предков называли хори туматами и считали лесным народом – ойнарад. И это неудивительно. Земли вокруг Байкала, населенные бурятами и сейчас богаты лесами в отличие от степей нынешней Монголии.

– Вот как интересно! Правда ли, что среди бурятских племен много ойратских по происхождению?

Я не историк по образованию, поэтому могу рассказать лишь основную версию бурятских ученых. Самое крупное бурятское племя ойратского происхождения – хонгодоры. Я сама хонгодорская невестка и мои сыновья, и внуки соответственно хонгодоры. Насколько я помню рассказы старейшин, основная волна джунгаров в Предбайкалье, это территория нынешней Иркутской области пришла во времена братоубийственной ойрат-халхасской войны 1688 года. Спасаясь от геноцида, устроенного маньчжурами, на север ушли многие рода как халхов, так и джунгаров.

– Халха-монгольские племена тоже уходили на бурятские земли?

Да, большинство таких пришедших осели на территории нынешней Южной Бурятии. Сейчас это сонголы и сартуулы. Ойраты как западные монголы ушли на земли западных бурят.

– Помнят ли они о том, что ойраты по происхождению?

Они давно ассимилировались с бурятами. В том числе по языку. Могу это утверждать как хонгодорская невестка. Хонгодоры говорят на диалекте близком литературному, основанному на хори-бурятском диалекте. Но еще в конце XIX века, когда среди западных бурят начали работать первые этнографы и фольклористы, ойратские рода хранили общую память о том, откуда и почему они пришли. Неслучайно у нас есть общая ойрат-бурятская эпическая поэма.

– Как интересно. Расскажите подробнее об этом совместном литературном памятнике наших народов.

Это эпическая поэма под названием «Шонобаатар». Ее герой Шоно младший брат Галдан Цырена - правителя Джунгарии до 1745 года. Их мать, Налхан-хатан, была дочерью Аюка-хана.

– О, это реальные исторические личности калмыцкой истории. Как здорово, что они вошли в бурятскую легенду.

Причем, эту легенду о ШоноБаторе в устном виде буряты сохраняли вплоть до 30-х годов XX века. Хотя, как любая легенда она внесла художественный вымысел в исторические события. И поэтому герои в этой эпической поэме не всегда соответствуют их реальным прототипам. Гораздо интереснее другое. Наша первая бурятская национальная опера «Энхэ Булат Батор» основана на этой самой эпической ойрат-бурятской поэме «Шонобаатар». В этом году мы объявляем конкурс на создание второй национальной бурятской оперы к 100-летию республики. И я приглашаю всех творческих людей Калмыкии принять участие в этом конкурсе. Кому как не братскому народу не понимать близкую по языку и вере культуру? 

– Когда пройдет вековой юбилей Бурятской автономии?

В 2023 году. Но готовимся мы уже давно. И то, что мы увидели празднование 100-летия Калмыкии, поможет нам в организации своего юбилея. Еще раз благодарю за приглашение на ваш праздник.

– Откуда целых три года разницы между юбилеями наших республик? Ведь известно знаменитое высказывание Ленина о предоставлении автономий народам Советской России, в первую очередь калмыкам и бурят-монголам. Постановление об этом вышло в 1920 году и тогда же образовалась советская калмыцкая автономия.

Гражданская война на калмыцких землях закончилась раньше. У нас же в 1920 году Бурятская народная Дума оказалась во власти знаменитого атамана Григория Семенова. Естественно, что такую думу Советы не признавали. К тому же, не было единства среди самих бурятских политиков. Одни во главе с Элбэг-Доржи Ринчино выступали за создание национально-территориальной автономии, другие большевики были против. Поэтому за образование нашей республики мы должны благодарить Элбэг-Доржи Ринчино и цанид-хамбо Агвана Доржиева. Они вместе с калмыком Амарсананом были в Баку на съезде народов Востока. После него 27 делегатов съезда принял Ленин, которого Ринчино убедил в необходимости бурятской автономии. Но она прошла более сложный путь чем калмыцкая, потому что гражданская война в Сибири длилась дольше. Бурятские земли оказались в составе двух государств – РСФСР и буферной Дальневосточной республики. Когда необходимость в буфере отпала две бурят-монгольские автономные области объединили в республику в 1923 году.

– Вы назвали почитаемое в Калмыкии имя Агвана Доржиева, который бывал у нас и оставил большой след в калмыцкой истории. Как представитель Далай-ламы он руководил строительством у калмыков двух высших духовных академий, в которых основным направлением стала буддийская философия. Эти школы Чойра, основанные Агваном Доржиевым, должны были стать центром подготовки ученых монахов, знающих европейскую и национальную культуру, тибетский и монгольский языки, историю, астрологию, медицину и т.д.

Великий Агван Доржиев почитаем и у нас. В Бурятии есть своя госнаграда - медаль Агвана Доржиева. Ею награждают за выдающиеся заслуги перед Республикой Бурятия по укреплению мира и дружественных отношений между народами, активную общественную и благотворительную деятельность. Безусловно, нас объединяет общая религия – буддизм школы Гелуг. И самое зримое доказательство – Санкт-петербургский дацан, построенный на средства калмыков и бурят.

– Даже не все в Калмыкии знают, что последний правитель Джунгарии, знаменитый князь Амарсана похоронен на бурятской земле. И это тоже наша общая история. Как думаете, можно ли там установить субурган?

Есть предположение, что Амарсана похоронен у нашей старой Селенгинской крепости. Ее комендант тех времен по фамилии Якоби внимательно следил за новостями в монгольских землях и докладывал о них губернатору Сибири. В том числе Якоби подробно писал об Амарсане. Селенгинскому коменданту потом пришлось похоронить у себя забальзамированное тело умершего в Тобольске Амарсаны. Вы знаете, что маньчжуры, на тот момент правившие Китаем долго не верили в смерть Амарсаны и требовали выдачи его тела даже после второго опознания.

- Можно ли найти могилу Амарсаны сейчас?

Попытки уже были. Предположительно князя похоронили там, где раньше стоял старый Селенгинск, рядом со Спасским собором, в районе ранее существовавшего кладбища. Здание этой церкви и сейчас хорошо видно, когда едешь на другом берегу Селенги. На место старого Селенгинскав конце 90-х годов ездил наш известный ученый Анатолий Жалсараев и алтайский поэт Бронтой Янгович Бедюров. Они взяли с собой геосенсографа Геннадия Витальевича Червякова. Зная о том, что некрещённых погребали за чертой кладбища, они установили границы бывшего староселенгинского кладбища и попытались найти могилу Амарсаны. Им удалось найти одиночное могильное захоронение, но без разрешения раскопки не проводили. Прошло почти 20 лет и надо снова искать то место. Но дело даже не в этом. Ставить субурган там будет очень затруднительно, поскольку нет моста для перехода на тот берег Селенги.

– Для многих калмыков Бурятия – это место паломничества к святым местам. Есть они и в Калмыкии. Как вы думаете, могли бы мы организовывать паломнические туры в Бурятию, а вы в Калмыкию?

Безусловно. Тем более, что в Калмыкии министерство не только культуры, но и туризма. У нас же под туризм в 2017 году создано отдельное министерство. Ваш известный блогер Лари Илишкин дал большой цикл интервью на радио Буряад ФМ, где рассказал о том, что святыня Зандан Жуу когда была в Китае, находилась в храме Сандан Сы, где служили ойратские ламы. Эта сандаловая статуя считается прижизненным изображением Будды Шакьямуни. Наши буддисты мечтают помолиться в вашем Центральном Хуруле и попасть на фестиваль тюльпанов.

– В 2019 году мы видели вас на открытии бюста наших великих поэтов Давида Кугультинова и Намжила Нимбуева в Болгарии. Еще тогда нас приятно поразило как ваша делегация подготовилась к этому событию. Все в национальных костюмах, бюст открывали под бурятскую песню. И на праздновании 100-летия Калмыкии все любовались вашими стилизованными бурятскими нарядами.

Да, мне посчастливилось увидеть - как бюст Давида Никитича встал рядом с бюстом Намжила Нимбуева. Его старшая сестра Любовь Ширабовна ездила с нами и вспоминала, что в 2003 году у нас проходил первый международный турнир поэтов имени Намжила Нимбуева. В интернет-жюри тогда вошли Евгений Евтушенко и Давид Кугультинов. Как видите культурные связи у нас никогда не прерывались. Тот же Буряад театр был в Калмыкии трижды. Ветераны театра и сейчас вспоминают как летом 1969 года за полтора месяца бурятские артисты выступили на 69 сценах республики. Во второй раз Бурятский Театр был в Калмыкии в 1983 году. У нас уже был опыт успешного сотрудничества. В 1973 году Бурятский Театр на своей сцене ставил спектакль по пьесе калмыцкого драматурга Алексея Балакаева «Сердце матери». Уверена, что и калмыцкий театр драмы найдет бурятские пьесы для постановок.

Ну а что касается ношения национальных костюмов или стилизованных нарядов, то это надо просто популяризировать. В Бурятии в советское время национальные костюмы тоже казались устаревшей одеждой для пожилых людей. Но с возрождением религии и традиций постепенно начала возвращаться национальная одежда. Когда я стала министром, то в празднование Цаган Сар предложила ввести конкурс национальной зимней одежды народов Бурятии. Такое своеобразное дэгэл шоу. И сейчас мы проводим его каждую зиму.

– В феврале этого года Бурятия впервые отметила Цаган Сар в Кремле. Это было грандиозное зрелище и мы испытывали гордость за братскую республику. Тем более, что вы пригласили выступить на этом празднике ансамбль Тюльпан. Спасибо вам отдельное!

Я тоже благодарю калмыков за участие в нашем концерте. В том числе в качестве зрителей. Помню Ваш артист Лиджи Горяев выступал в Бурятии в составе проекта «Хамаг монгол» и в том числе порадовал калмыцкими песнями моих земляков. В моем родном районе мы проводили благотворительный концерт на восстановление первого буддийского храма хори бурят. Мои земляки помнят как в советские годы ваш прославленный ансамбль Тюльпан приезжал с гастролями. Надо их повторить.

– Соелма Баяртуевна, вы владеете родным языком. А находясь в Калмыкии, вы наверняка слышали калмыцкую речь. Скажите, на ваш взгляд, наши языки сильно изменились за 400 лет раздельного существования?

Я, конечно, закончила филфак, но отделение журналистики. Я не лингвист и поэтому не могу точно сказать насколько близки были наши языки 400 лет назад. По моему восприятию буряту калмыцкий язык понять сложно, но можно. Надеюсь, что и мое поздравление на родном языке калмыцкие телезрители поняли.

– В настоящее время в Бурятии наблюдается всплеск национального самосознания и реабилитации родного языка. В том есть и ваша заслуга. Поделитесь, пожалуйста, своим опытом, расскажите, как начинались ваши программы поддержки бурятского языка, с какими трудностями вы столкнулись, а что было легко сделать?

Спасибо за высокую оценку. На самом деле, всплеск начался давно. С тех пор как в постсоветской России все республики, в том числе Бурятия, узаконили два государственных языка. Другой вопрос, что этот закон не имел под собой базы в виде учебников и методик обучения бурятскому языку не его носителями. И таких становится все больше, это общая проблема для всех республик. И заслуга не лично моя, а наших СМИ, которые все годы ставили эти проблемы. Более того, одна из наших острых публикаций в Информ Полисе вызвала переполох в нашем парламенте. Он как и в Калмыкии называется у нас Народный Хурал. Там срочно созвали пресс-конференцию по нашей статье.

Хамбо Лама вот уже несколько лет проводит конкурс для школьников со всей этнической Бурятии. Конкурс неслучайно назвали Эхэхэлэн – манай баялиг – материнский язык – наше богатство. Ведь мама первая вкладывает в ребенка родной язык и традиции. Поэтому в командах большинство девочек. Дети состязаются не только в знании языка и традиций, но и в умениях шить национальную одежду, мальчики мастерят игрушки, лепят из пластилина фигурки животных. Лучшие работы затем отливают в литейной мастерской Иволгинского дацана. Первые два конкурса провела сама Сангха. Третий предложили проводить бизнес структурам и я горжусь тем, что первыми позвали взять на себя организацию конкурса Информ Полису, тогда я им руководила. Для нас это была большая честь и новый опыт организации такого уникального мероприятия. Тогда заявки подали рекордное количество команд – более 50. Вместе с их учителями и членами жюри надо было накормить почти 800 человек.

Но мы справились и, кроме денежных призов, постарались каждому ребенку дать еще и сладкий подарок. После нас к проведению этих конкурсов подключились большие торговые компании.

Когда я перешла на работу министра культуры, то и наше министерство начало ежегодно брать на себя организацию одного из таких конкурсов. Администрация главы и правительство республики тоже проводит это мероприятие. Из-за пандемии конкурс проводится он-лайн, поэтому жители Калмыкии могут посмотреть на его организацию.

Что касается программ поддержки бурятского языка, то начинались они задолго до моего прихода в министерство культуры. Большая часть средств направляется министерству образования и это понятно, ведь оно курирует школы и вузы. Министерство культуры получает деньги на издание книг на бурятском языке и его популяризацию на наших сайтах. У нас их два и оба двуязычные, стараемся привлекать для этого специалистов.

Каждый Цаган Сар проводим праздники Дангина-батор, юмористический конкурс Хухюу буряад, поддерживаем КВН на бурятском языке. Снимаем фильмы о наших деятелях культуры и искусства на бурятском языке, музыкальные клипы.

– Сегодня в школах России вводят второй иностранный язык. Как вы думаете, не лучше ли калмыкам, бурятам и тувинцам вместо французского или немецкого ввести монгольский язык? Ведь это будет полезно для нас как в плане возрождения национальной культуры, так и в плане возрождения родных языков?

Это вопрос скорее к министрам образования. Могу лишь сказать свое мнение. Насколько я понимаю это требование о втором иностранном языке директорам школ трудно выполнить. Учителей иностранного не хватает даже в городах, не говоря о селах. Приглашать учителей монгольского из Монголии сможет не каждая школа. Ведь надо обеспечить приглашенного жильем и достойной зарплатой. Как это делают частные школы Монголии, приглашая туда наших учителей. А вот то, что касается культуры, то наше министерство заключило договор об обучении наших студентов в монгольских вузах на бюджетной основе. В начале этого года я лично съездила в Улан-Батор, чтобы встретиться с руководителями всех вузов, где учатся бурятские студенты.

– И калмыки, и буряты считают Монголию «эхэорон». Было бы для нас полезно устраивать этнокультурные лагеря в Монголии, чтобы наши дети смогли проникнуться духом кочевников Великой Степи в тех условиях, в которых жили наши предки?

Безусловно. В Бурятии давно мечтают об открытии таких лагерей. Предпринимателей останавливает то, что трудно соответствовать всем нормам санпина. Ведь для детских учреждений они достаточно жесткие и это правильно. Безопасность детей превыше всего.

Источник: РИА Калмыкия.
Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Калмыкии





Все новости Калмыкии на сегодня
Глава Калмыкии Бату Хасиков



Rss.plus

Другие новости Калмыкии




Все новости часа на smi24.net

Новости Элисты


Moscow.media
Элиста на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие города России