Казахская орлиная охота: Орёл — это часть семьи
Казахи в Монголии — бывшие равнинные кочевники теперь занимаются земледелием и туризмом, хотя их уникальная верховая охота с орлами остаётся предметом гордости в их культуре. Наряду со снимками с фестиваля «Золотой орёл» Йонг рассказал о жизни орлов в неволе и их незримой связи с хозяином.
(Courtesy of Wout de Jong)
65-летний Йонг остановился в семье одного из участников фестиваля, состоящей из пяти или шести поколений. Среди них он испытал уникальное чувство «заботы», которое не встречается на Западе. Их дом был наполнен орлиными мотивами и атрибутикой.
«Для меня это было действительно самым ярким событием — увидеть орла в его обычной среде… с охотником дома, — сказал он в интервью The Epoch Times. — Вы видите орла — это действительно интересно — это часть семьи. Они относятся к нему как к ребёнку. Он у них дома, они кормят его, уделяют орлу много внимания».
Йонг объяснил, как охотники приучают орлов, а потом возвращают их обратно в дикую природу.
«Они всегда используют молодых самок орлов, забирают их из гнезда, а затем обучают их, — говорит Йонг. — И они остаются с ними 8-10 лет, а затем казахи выпускают их на волю, и орёл возвращается в природу».
Что касается традиций, лежащих в основе соревнований на фестивале, он сказал:
«Речь идёт о мастерстве».
Сегодня казахи живут между двумя мирами, добавил Йонг. С одной стороны, они с гордостью отстаивают свои старые традиции, с другой — на них влияют современные веяния и мирская политика. Тем не менее, ежегодный фестиваль «Золотой орёл» остаётся источником огромного вдохновения для этих коренных народов.
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
«Это самый большой фестиваль в этом районе. Думаю, в нём участвовали 60-70 охотников», — рассказал Йонг.
По его словам, в качестве жертвы на фестивалях сейчас используют черепа лисиц и мех животных. Орёл должен схватить приманку, как на настоящей охоте.
«В 2015 году они отказались от охоты на живых лисиц, поэтому теперь используют только черепа. … Люди думают, что охота идёт на живых животных, но это уже не так, — говорит голландец. — Это не очень хорошо для туризма, но такова традиция».
В соревновании также важны внешний вид и боевой дух участников, сказал он:
«Как взаимодействует охотник с орлом, его одежда, вид лошади, на которой он скачет».
«У фестиваля есть свои взлёты и падения, — говорит Йонг. — Мне понравилось, но не всё. Особенно меня привлекла связь между орлами и охотниками. … Там может быть сотня участников, но орёл всегда находит своего хозяина».
Фотограф увлекается азиатской культурой, особенно тибетским буддизмом. Он надеялся вернуться в Монголию, чтобы продолжить начатую историю, но вмешалась пандемия, и путешествие пришлось отложить.
«Это продолжение истории. Когда я уезжаю, фильм заканчивается, но это не конец истории, — добавил он. — И это то, что мы можем сделать для продолжения истории, как фотографы и журналисты. История не закончилась, она никогда не закончится».
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
(Courtesy of Wout de Jong)
Ирина Волкова — обозреватель и журналистка The Epoch Times, специализирующаяся на интересных, ярких и вдохновляющих историях со всего мира.